Powerfix PPR 4 B2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la maison Powerfix PPR 4 B2. Powerfix PPR 4 B2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 27
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IAN 89562
DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO /
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 B2
DESATASCADOR DE AIRE
COMPRIMIDO
Instrucciones de uso
DRAIN CLEANER
Operating instructions
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA
Istruzioni per l‘uso
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 26 27

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 89562

IAN 89562DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDO / STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PPR 4 B2DESATASCADOR DE AIRE COMPRIMIDOInstrucciones de uso DRAIN CLEANEROper

Page 2

- 7 -Indice PaginaUso conforme 8Avvertenze di sicurezza 8Fornitura 8Descrizione dell'apparecchio 8Dati tecnici 9Impiego 9Pulizia e manutenzione 1

Page 3

- 8 -Stura tubi ad aria compressaCongratulazioni!Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di altaqualità. Si familiarizzi con il prodotto prima dell

Page 4 - Índice Página

- 9 -Dati tecniciPressione massima di esercizio: 4 barAccessori: Accessorio Ø 6 cmAccessorio Ø 5 cmAccessorio per WCAccessorio per docciaImpiego1. Sel

Page 5 - Desatascador de aire

- 10 -Avvertenza:il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto atutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 nonriesce a chiudere il foro, ut

Page 6 - Características técnicas

- 11 -Avvertenza:la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia.Si tratta di polvere di talco che viene applicata infabbrica al momento della lubrifi

Page 8 - Importador

- 13 -Content PageIntended Usage 14Safety instructions 14Items supplied 14Description of the appliance 14Technical Data 15Utilisation 15Cleaning and c

Page 9

- 14 -Drain CleanerCongratulations!With your purchase you have decided in favour ofa quality product. Familiarise yourself with the pro-duct before ta

Page 10 - Indice Pagina

- 15 -Technical DataMax. operating pressure: 4 barAttachments: Attachment Ø 6 cmAttachment Ø 5 cmWC AttachmentShower attachmentUtilisation1. Select th

Page 11 - Stura tubi ad aria

- 16 -Note:The overflow seal 0 does not fit in all overflows. If the overflow seal 0 cannot close the overflow,use a cloth or something similar to sea

Page 12 - Dati tecnici

ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 7GB / MT Operating instructions Page 13DE / AT / CH Bedienungsanleitu

Page 13 - Pulizia e manutenzione

- 17 -Note:The white powder on the pump 3 is not soiling. It is a talcum powder that was used in the factoryfor the first pump lubrication.After frequ

Page 15 -

- 19 -Inhaltsverzeichnis SeiteBestimmungsgemäßer Gebrauch 20Sicherheitshinweise 20Lieferumfang 20Gerätebeschreibung 20Technische Daten 21Anwendung 21R

Page 16 - Content Page

- 20 -Pressluft-RohrreinigerHerzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertigesProdukt entschieden. Machen Sie sich vor der er-s

Page 17 - Drain Cleaner

- 21 -Technische Datenmax. Betriebsdruck: 4 barAufsätze: Aufsatz Ø 6 cmAufsatz Ø 5 cmWC-AufsatzDusch-AufsatzAnwendung1. Wählen Sie den passenden Aufsa

Page 18 - Utilisation

- 22 -Hinweis:Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über-läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über-lauf nicht schließen kann, benutzen Sie

Page 19 - Cleaning and care

- 23 -Hinweis:Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver-schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder,der für die erste Pumpenschmierung im Werk

Page 20 - Importer

5IAN 89562KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle informazioni La

Page 22 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 1 -Índice PáginaUso conforme al previsto 2Indicaciones de seguridad 2Volumen de suministro 2Descripción del aparato 2Características técnicas 3Emple

Page 23 - 0 Überlaufverschluss

- 2 -Desatascador de airecomprimido¡Felicidades!Ha optado por la compra de un producto de altacalidad. Antes de la primera puesta en servicio, fami-li

Page 24 - Anwendung

- 3 -Características técnicasPresión de funcionamiento máx.: 4 baresCabezales: Cabezal de Ø 6 cmCabezal de Ø 5 cmCabezal para WCCabezal para duchaEmpl

Page 25 - Reinigung und Wartung

- 4 -Indicación:El cierre de rebosadero 0 no se adapta a todoslos rebosaderos. Si el cierre de rebosadero 0 nopuede cerrar el rebosadero, utilice un p

Page 26 - Importeur

- 5 -Indicación:El polvo blanco de la bomba 3 no es suciedad. Se trata de polvos de talco, que se utilizan en la fábrica para realizar la primera lubr

Page 27

- 6 -

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire