Powerfix PBMP 30 A1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Powerfix PBMP 30 A1. Powerfix PBMP 30 A1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DRILL PUMP PBMP 30 A1
DRILL PUMP
Operating instructions
4
IAN 86584
POMPA NA WIERTARKĘ
Instrukcja obsługi
FÚRÓGÉPSZIVATTYÚ
Használati utasítás
ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ
Navodila za uporabo
PUMPA POHÁNĚNÁ VRTAČKOU
Návod k obsluze
ČERPADLO K VŔTAČKE
Návod na obsluhu
BOHRMASCHINENPUMPE
Bedienungsanleitung
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 86584

DRILL PUMP PBMP 30 A1DRILL PUMPOperating instructions4IAN 86584POMPA NA WIERTARKĘInstrukcja obsługiFÚRÓGÉPSZIVATTYÚHasználati utasításČRPALKA ZA VRTA

Page 2

- 7 -GBDisassembly of the drive shaftDisassembly of the short drive shaft eWheel rim chuck Open the chuck with the chuck key through the recess iand

Page 3

- 8 -UtilisationAttention!The pump is self priming. If the pump qdoes not start to suck up within 12seconds, turn the drill uoff immediately to avoid

Page 4 - CONTENT PAGE

- 9 -GBDisposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at yourc

Page 5 - Safety instructions

- 10 -Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. Theappliance has been manufactured with care and m

Page 6 - Technical Data

- 11 -SPIS TREČCI STRONAWstęp 12Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 13Dane techniczne 13Zakres dostawy 14Przeg

Page 7 - Assembly material required

- 12 -WstępGratulacje!Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wysokiej jakości. Przed przy-stąpieniem do pierwszego uruchomienia zapoznaj się z obsł

Page 8 - Assembly and connection

- 13 -PLZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemTa pompka jest przeznaczona do ... – dostępne w sprzedaży wiertarki prawo-/lewoskrętne z szyjką wrzeciona

Page 9

- 14 -Zakres dostawy- pompka- trzonek napędowy krótki- trzonek napędowy długi- mocowanie zaciskowe- uchwyt - klucz szczękowy- skrzynka do przechowywan

Page 10

- 15 -PLMontaż i podłączanie Zamontuj uchwyt yz mocowaniem zaciskowym tw płytce roboczej,jak pokazano na ilustracji B.Uchwyt ymożesz również przykręc

Page 11 - Cleaning and care

- 16 - Pompkę qwsuń na uchwyt yw taki sposób, by trzonek napędowy ewszedł w gwint wałka napędowego w, a trzpienie uchwytu yw otworymocujące na pompce

Page 12 - Importer

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze

Page 13 - Warranty and Service

- 17 -PLDemontaż trzonka napędowegoDemontaż krótszego trzonka napędowego eChwyt z wieńcem zębatym Otwórz uchwyt wiertarski specjalnym kluczem przez w

Page 14 - SPIS TREČCI STRONA

- 18 -UżytkowanieUwaga!Pompka jest samozasysająca. Gdy w ciągu 12 sekund pompka qnie zassawody, natychmiast wyłącz wiertarkę u, by uniknąć pracy na su

Page 15

- 19 -PLUtylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmiecidomowych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub k

Page 16 - Dane techniczne

- 20 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządze-niezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupul

Page 17 - Przegląd urządzenia

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALBevezetés 22Biztonsági utasítások 22Rendeltetésszerű használat 23Műszaki adatok 23Tartozékok 24A készülék részei 24Szükség

Page 18 - Montaż i podłączanie

- 22 -BevezetésGratulálunk!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Az üzembevétel előtt ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen ol

Page 19

- 23 -HU• A készülék nem alkalmas olyan gyermekek vagy felnőttek részére, akiketfizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik megakadályoznának abban

Page 20 - Demontaż trzonka napędowego

- 24 -HUTartozékok- szivattyú- rövid meghajtószár - hosszú meghajtószár- beszorító rögzítés- tartó- villáskulcs- tárolórekesz a hajtószárakhoz és a vi

Page 21 - Czyszczenie i konserwacja

- 25 -HUÖsszeszerelés és csatlakoztatás Szerelje össze a tartót ya beszorító rögzítéssel tegy munkafelületreaz ábrán B látott módon. Alternatív módon

Page 22 - Deklaracja zgodności

- 26 -HU Úgy tolja rá a szivattyút qa tartóra y, hogy a hajtószár ea hajtóten-gely menetébe wnyúljon, és a tartó csapjai ya szivattyú qfelvevő lyu-ka

Page 24 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

- 27 -HUA hajtószár szétszereléseA rövid hajtószár eszétszereléseFogaskoszorú fúrótokmány Nyissa ki a fúrótokmányt a fúrótokmény kulccsal a mélyedése

Page 25 - Biztonsági utasítások

- 28 -HUHasználataFigyelem!A szivattyú önbeszívó. Ha a szivattyú q12 másodpercen belül nem szív,azonnal kapcsolja ki a fúrógépet u, nehogy beszoruljo

Page 26 - Műszaki adatok

- 29 -HUÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hu

Page 27 - Szükséges szerelési anyag

- 30 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléketgondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiism

Page 28

- 31 -KAZALO VSEBINE STRANUvod 32Varnostni napotki 32Predvidena uporaba 33Tehnični podatki 33Vsebina kompleta 34Opis sestavnih delov izdelka 34Potreb

Page 29

- 32 -UvodIskrene čestitke!S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabopa se najprej seznanite s svojim novim izdelkom. V

Page 30 - A hajtószár szétszerelése

- 33 -Predvidena uporabaTa črpalka je predvidena za ... – ročni vrtalni stroji (ki jih je mogoče kupiti v trgovinah) z vrtenjem na des-no/levo ter 43

Page 31 - Tisztítás és karbantartás

- 34 -Vsebina kompleta- črpalka,- kratki pogonski drog,- dolgi pogonski drog,- zatična pritrditev,- držalo, - viličasti ključ,- škatla za shranjevanje

Page 32 - Megfelelőségi nyilatkozat

- 35 -Montaža in priključitev Montirajte držalo ys pritrdilnim vpenjalom tna delovno površino, kot je prikazano na sliki B.Držalo ypa lahko na delovn

Page 33 - Garancia és szerviz

- 36 - črpalko qpotisnite na držalo ytako, da bo pogonski drog esegal vnavoj na pogonski gredi win da bodo zatiči držala ynameščeni v izvrtinah na čr

Page 34 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 1 -GBCONTENT PAGEIntroduction 2Safety instructions 2Intended Usage 3Technical Data 3Items supplied 4Overview of the appliance 4Assembly material re

Page 35 - Varnostni napotki

- 37 -Demontaža pogonske ročiceDemontaža kratke pogonske ročice eVpenjalna glava z zobatim vencem Odprite vpenjalno glavo s ključem za vpenjalno glav

Page 36 - Tehnični podatki

- 38 -UporabaPozor!Črpalka sesalni medij vsesa samodejno. Če črpalka qv 12 sekundah nevsesa sesalnega medija, vrtalni stroj utakoj izklopite, da ne pr

Page 37 - Potreben montažni material

- 39 -Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali p

Page 38 - Montaža in priključitev

- 40 -Garancijski list / Servis1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek vgarancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi

Page 39

- 41 -CZOBSAH STRANAÚvod 42Bezpečnost 42Použití odpovídající určení 43Technické údaje 43Rozsah dodávky 44Schéma přístroje 44Potřebný montážní materiál

Page 40 - Demontaža pogonske ročice

- 42 -ÚvodGratulujeme!Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ještě před montáží a prvnímuvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento

Page 41 - Čiščenje in vzdrževanje

- 43 -Použití odpovídající určeníToto čerpadlo je určeno pro... – v obchodě běžné do prava/do leva se točící ruční vrtné soupravy s 43 mmeuro-vodicí č

Page 42 - Proizvajalec

- 44 -Rozsah dodávky- čerpadlo- krátké hnací těleso- dlouhé hnací těleso- svorkové upevnění- držák- Otevřený klíč- Skladovací box pro hnací tělesa a o

Page 43 - Garancijski list / Servis

- 45 -Montáž a připojení Namontujte držák ysvěracím upevněním tna pracovní desku tak, jakje zobrazeno na obrázku B.Alternativně lze držák ynamontovat

Page 44 - OBSAH STRANA

- 46 - Posuňte čerpadlo qna držáku ytak, aby hnací těleso ezapadalo odzávitu hnacího hřídele wa kolíky držáku yzastrčte do úchytných otvorů čerpadla

Page 45 - Bezpečnost

- 2 -IntroductionCongratulations!With your purchase you have decided in favour of a quality product. Familiariseyourself with the product before takin

Page 46 - Technické údaje

- 47 -Demontáž hnacího tělesaOdmontovat krátké hnací těleso eUpínací hlavička pro vrták s ozubeným věncem Otevřte sklíčidlo pro vrták upínacím klíčem

Page 47 - Potřebný montážní materiál

- 48 -PoužitíPozor!Čerpadlo je samonasávací. Pokud čerpadlo qnezačne nasávat během 12 sekund, ęvypněte okamžitě vrtací soupravu upro zabránění zakousn

Page 48 - Montáž a připojení

- 49 -Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve

Page 49

- 50 -Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstu

Page 50 - Demontáž hnacího tělesa

- 51 -SKOBSAH STRANAÚvod 52Bezpečnostné pokyny 52Používanie primerané účelu 53Technické údaje 53Obsah dodávky 54Prehľad prístroja 54Potrebný montážny

Page 51 - Čištění a údržba

- 52 -ÚvodSrdečne vám gratulujeme!Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedenímdo prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pre

Page 52 - Prohlášení o shodě

- 53 -Používanie primerané účeluToto čerpadlo je určené na ... – bežné pravo- a ľavotočivé ručné vŕtačky so 43 mm európskym hrdlom askľučovadlom s ozu

Page 53 - Záruka a servis

- 54 -Obsah dodávky- čerpadlo- krátky pohonný hriadeľ- dlhý pohonný hriadeľ- upínacia svorka- držiak - otvorený kľúč- uskladňovacia krabica na pohonné

Page 54

- 55 -Montáž a pripojenie Namontujte držiak ypomocou upínacej svorky tna pracovnú dosku,ako vidieť na obrázku B.Alebo môžete držiak ynamontovať na pr

Page 55 - Bezpečnostné pokyny

- 56 - Nasuňte čerpadlo qna držiak ytak, aby pohonný hriadeľ esiahaldo závitu hnacieho hriadeľa wa čapy držiaka ysa zasunuli do otvorovv čerpadle q.

Page 56 - Používanie primerané účelu

- 3 -GB• This appliance is not intended for use by children or other individuals whosephysical, sensorial or intellectual abilities prevent safe usage

Page 57 - Potrebný montážny materiál

- 57 -Demontáž pohonného hriadeľaDemontáž krátkeho pohonného hriadeľa eSkľučovadlo s ozubeným vencom Otvorte skľučovadlo kľúčom cez vyhĺbeninu ia vyb

Page 58 - Montáž a pripojenie

- 58 -PoužívaniePozor!Toto čerpadlo je samonasávacie. Ak čerpadlo qnenasaje v priebehu 12 sekúnd, okamžite vypnite vŕtačku u, aby ste zabránili zasekn

Page 59

- 59 -Likvidácia Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci bežného domového odpadu.Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpa

Page 60 - Demontáž pohonného hriadeľa

- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost-livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný

Page 61 - Čistenie a údržba

- 61 -DE/AT/CHINHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 62Sicherheitshinweise 62Bestimmungsgemäßer Gebrauch 63Technische Daten 63Lieferumfang 64Geräteübersic

Page 62 - Vyhlásenie o zhode

- 62 -EinführungHerzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrie

Page 63

- 63 -• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, derenphysische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder

Page 64 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -Lieferumfang- Pumpe- Antriebsschaft kurz- Antriebsschaft lang- Klemmbefestigung- Halterung - Maulschlüssel- Aufbewahrungsbox für die Antriebssch

Page 65 - Sicherheitshinweise

- 65 -Montage und Anschluss Montieren Sie die Halterung ymit der Klemmbefestigung tauf einerArbeitsplatte, wie in Abbildung B gezeigt.Alternativ kann

Page 66 - Technische Daten

- 66 - Schieben Sie die Pumpe qso auf die Halterung y, dass der Antriebs-schaft ein das Gewinde der Antriebswelle wragt, und die Stifte derHalterung

Page 67 - Benötigtes Montagematerial

- 4 -Items supplied- Pump- Short drive shaft- Long drive shaft- Clamp fixing- Mounting - Open-ended spanner- Storage box for the drive shafts and open

Page 68 - Montage und Anschluss

- 67 -Demontage des AntriebsschaftsKurzen Antriebsschaft edemontierenZahnkranzbohrfutter Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch

Page 69

- 68 -VerwendenAchtung!Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe qnicht innerhalb von 12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine usofort a

Page 70 - Demontage des Antriebsschafts

- 69 -Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oderüber

Page 71 - Reinigen und Warten

- 70 -Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerätwurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewiss

Page 72 - Importeur

4IAN 86584KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij

Page 73 - Garantie und Service

- 5 -GBAssembly and connection Assemble the mounting ywith the clamp fastening tonto a work surface,as shown in figure B.Alternatively, the mounting

Page 74

- 6 - Now push the pump qonto the mounting yso that the drive shaft eprojects into the thread of the drive shaft w, and the pins of the mountingyare

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire