DRILL BIT SHARPENER
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE!
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
Intended use
Only for private use. Not for commercial use.
Part list
1
Drill guide
2
Setting screw
Safety notes
• Always disconnect the drill from the power supply
before assembling and adjusting the grinding disc.
• OnlyforsharpeningHSSdrillbits(Ø3.5–10mm).
• Use a drill machine with keyed chuck! Switch off the
impact function, if available!
• Not suitable for permanent operation.
• Avoid unintentionally starting up the device.
• Not suitable for outdoor use.
• Caution! Risk of sparks! Never use the device in areas
susceptible to explosion.
• Wear protective goggles.
• Immediately replace the grinding disc if it is worn out
or damaged.
Initial Start up
Closethekey-typedrillchuckcompletely.(Fig.B)
Thenfollowtheg.A-Dtomountthedrillbitsharpeneron
the drill.
Operation
1. Plug in the drill into a suitable power source. Observe
thespecicationsonthetapeplateofyourdrill.
2. Switch the drill on and allow it to reach medium speed.
(Max.800rpm)
3. Feedthedrillbitthroughasuitableholeinthedrill
guide
1
until you have touched the grinding stone
(Fig.E).Observethespecicationsonthedrillguide
1
. Move the drill back and forth with light pressure
untilitissufcientlysharpened(Fig.F).
4. Remove the drill guide
1
to adjust the height of the
grinding disc. Then turn the setting screw
2
to adjust
thepositionofthegrindingdisc(Fig.G).
APARELHO DE AMOLAR BROCAS
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR!
GUARDE BEM AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO!
Utilização adequada
Apenas para uso privado. Não se destina ao uso comercial.
Lista de peças
1
Guia de brocas
2
Parafuso de ajuste
Notas de segurança
• Desliguesempreachadoberbequimdatomada
de corrente antes de montar e ajustar o disco de
esmerilar.
• ApenasparaaarbrocasHSS(Ø3,5–10mm).
• Use um berbequim com um mandril chave! Desligue a
função de impacto, se disponível!
• Não é apropriado para funcionamento permanente.
• Evite ligar o aparelho inadvertidamente.
• Não é apropriado para utilização no exterior.
• Cuidado! Risco de soltar faíscas! Nunca use o
aparelhoemáreassusceptíveisaexplosões.
• Use óculos de protecção.
• Substitua imediatamente o disco de esmerilar caso
estejadesgastadooudanicado.
Primeira colocação em funcionamento
Fechecompletamenteomandriltipochave.(Fig.B)
Emseguidasigaasg.A-Dparamontaraadordebrocas
no aparelho.
Funcionamento
1. Ligue o berbequim a uma fonte de alimentação
adequada.Observeasespecicaçõesindicadasna
placadetadoseuberbequim.
2. Ligue o berbequim e deixe-o atingir a velocidade
média.(Máx.800rpm)
3. Introduza a broca através de um orifício adequado
na guia de brocas
1
até tocar no disco de esmerilar
(Fig.E).Observeasespecicaçõesdaguiadebrocas
1
.Movaabrocaparatráseparaafrentecomuma
levepressãoatéqueestejasucientementeaada
(Fig.F).
5. An old drill bit can be used as a trial to familiarize
yourself with the use of the drill bit sharpener.
Replacing the grinding disc
1. Use a cross-head screwdriver to loosen and remove
thescrewfromthecapofthesharpener(Fig.H).
2. Remove the drill guide
1
, the setting screw
2
and
takeoutthegrindingdiscset(Fig.I).
3. Loose the threaded connection and remove the old
grindingdisc(Fig.J).
4. Replace the old grinding disc with a new one and re-
assemblethethreadedconnection(Fig.K).
5. Repeat the steps described above in reverse
sequencestonishreplacement.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
4. Remova a guia de brocas
1
para ajustar a altura do
disco de esmerilar. Em seguida rode o parafuso de
ajuste
2
para ajustar a posição do disco de esmerilar
(Fig.G).
5. Pode usar uma broca antiga como teste para se
familiarizarcomautilizaçãodoaadordebrocas.
Substituir o disco de esmerilar
1. Use uma chave de fenda cruzada para soltar e
removeroparafusodatampadoaador(Fig.H).
2. Remova a guia de brocas
1
, o parafuso de ajuste
2
eretireoconjuntododiscodeesmerilar(Fig.I).
3. Afrouxe a união de rosca e retire o disco de esmerilar
velho(Fig.J).
4. Substitua o disco de esmerilar velho por um novo e
volteamontarauniãoroscada(Fig.K).
5. Repita as etapas descritas acima na sequência
inversaparanalizarasubstituição.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis,quepodeeliminarnospontosde
reciclagem locais.
Poderáobterinformaçõesrelativasàeliminaçãodoproduto
usado junto das autoridades da sua freguesia ou município.
IAN 93456
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
ModelNo.: Z31809
Version: 09/2013
BOHRERSCHÄRFGERÄT
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUF!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Nur für den privaten Gebrauch. Nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Bohrführung
2
Einstellschraube
Sicherheitshinweise
• Trennen Sie die Bohrmaschine vor der Montage und
Einstellung der Schleifscheibe immer von der
Stromversorgung.
• NurzumSchärfenvonHSSBohrern(Ø3,5–10mm).
• Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit
Zahnkranzbohrfutter. Schalten Sie ggf. die
Schlagfunktion ab.
• Nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
• Nicht für den Außengebrauch geeignet.
• AchtungFunkenschlag!VerwendenSiedasGerät
niemals in explosionsgefährdeter Umgebung.
• Tragen Sie Schutzbrille.
• Ersetzen Sie beschädigte und verschleißte
Schleifscheiben sofort aus.
Inbetriebnahme
Zahnkranzbohrfutterkomplettschließen.(sieheAbb.B)
FolgenSieanschließenddenAbbildungenA-D,umdas
Bohrerschärfgerät auf die Bohrmaschine zu montieren.
Betrieb
1. Schließen Sie die Bohrmaschine an eine geeignete
Stromquelle an. Beachten Sie die Angaben auf dem
Typenschild Ihrer Bohrmaschine.
2. Schalten Sie die Bohrmaschine ein und lassen Sie sie
aufmittlererGeschwindigkeitlaufen.(Max.800U/min)
3. FührenSiedenBohrerdurcheingeeignetesLoch
in der Bohrführung
1
ein, bis Sie den Schleifstein
berühren(Abb.E).BeachtenSiehierzudieAngaben
auf der Bohrführung
1
. Bewegen Sie den Bohrer
mit leichtem Druck hin und her, bis er ausreichend
geschärftist(Abb.F).
4. Entfernen Sie die Bohrführung
1
,umdieHöheder
Schleifscheibe einzustellen. Drehen Sie anschließend
die Einstellschraube
2
, um die Position der
Schleifscheibezujustieren(Abb.G).
5. Verwenden Sie einen alten Bohrer, um sich mit der
FunktiondesSchärfgerätsvertrautzumachen.
Schleifscheibe austauschen
1. VerwendenSieeinenKreuzschraubendreher,umdie
SchraubenamSchärfgerätzuentfernen(Abb.H).
2. Entfernen Sie die Bohrführung
1
, die
Einstellschraube
2
und entnehmen Sie das
Schleifscheiben-Set(Abb.I).
3. LösenSiedieVerschraubungundentfernenSiedie
alteSchleifscheibe(Abb.J).
4. Ersetzen Sie die alte Schleifscheibe durch eine neue und
montierenSiedieVerschraubungwiederan(Abb.K).
5. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte
in umgekehrter Reihenfolge um den Austausch
abzuschließen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien,dieSieüberdieörtlichen
Recyclingstellenentsorgenkönnen.
MöglichkeitenzurEntsorgungdesausgedientenProduktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
5
Commentaires sur ces manuels