MUL TIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise DETECTOR MULTIFUNCIONAL Instrucciones de utilización y de seguridad RILEV ATORE MUL
10 ESDetector multifuncional Uso correctoEste aparato está diseñado para detectar metales, maderas y cables conductores de corriente eléc-trica. E
100 DE/AT/CH Aufspüren von verschiedenen ObjektenDas Aufspüren von verdeckten Objekten ist in al-len drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Strom-lei
101 DE/AT/CHertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. D). Aufspüren von Holzobjekten1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holzobjekten vor wie im
102 DE/AT/CH Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „LASER“. Eine Laserlinie wird projiziert.Waagerechte Laserlinie1. Halten Sie
103 DE/AT/CH Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in u
104 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, we
105 DE/AT/CHgesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gara
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z32114Version: 04 / 2014 Estado de las informaciones Versione delle informazioni
11 ES Características técnicasMedición de la distancia mediante ultrasonidoDetección de: madera, corriente eléctrica, metalClase de láser: 2Pot
12 ESexperiencia y/o falta de conocimientos, siem-pre y cuando se les haya enseñado cómo uti-lizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los
13 ES El aparato está compuesto por un láser de clase 2. Nunca dirija el láser hacia personas o animales. Nunca mire directamente al láser. Incluso
14 ES Tenga cuidado con las agujas de sujeción. Estas están afiladas y pueden provocar daños. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al pulsar los botones de
15 ES – se utilice con sistemas de ordenadores o te-lecomunicaciones. Con este aparato solo podrá detectar tuberías que sean de metal. Las tubería
16 ES Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de pro-t
17 ES Puesta en funcionamiento Insertar / cambiar la pila Abra el compartimento de las pilas 13 en la parte trasera del aparato. Si es neces
18 ESdistancia. El emisor / receptor ultrasonido 16 deberá encontrarse en ángulo recto con res-pecto a la pared. Para conseguirlo utilice el nivel de
19 ESde medida. En la pantalla podrá ver, por ejemplo, la indicación „6’07“” si ha medido una distancia de 2 m.4. Para volver a cambiar la unidad de
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 9IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29PT Instruções de utilizaç
20 ES Medir superficies1. Coloque el selector de función 9 en función „DISTANCE“. La pantalla 2 se encenderá.2. Pulse una vez el botón MODE 4.
21 ES7. Vuelva a pulsar el botón + / =. Los valores obtenidos de las mediciones se sumarán y el resultado aparecerá en la parte inferior de la panta
22 ES Cómo sumar volúmenes1. Mida el volumen deseado como se indica en el apartado „Medir el volumen“.2. Pulse el botón M 7. En la pantalla 2 p
23 ESNota: antes de utilizar el aparato por primera vez compruebe su funcionamiento con una tube-ría de metal o con conductos de electricidad que ya c
24 ES Detección de objetos de madera1. Para detectar objetos de madera siga las instrucciones del apartado „Detección de di-ferentes tipos de o
25 ESLínea láser horizontal1. Sujete el detector multifuncional de forma ho-rizontal con respecto a la pared. Coloque el aparato de tal forma que la
26 ESerror, aparte tales aparatos del entorno del aparato. Las perturbaciones electromagnéticas / la emisión de interferencias de alta frecuencia
27 ES En beneficio del medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil, deséchelo correctamente. Diríjase a
28 ESEste aparato tiene una garantía de 3 años a par-tir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
29 IT/MTUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 30Descrizione delle componenti ...Pagina 30Dati tecnic
3 LASER DETECTOR DISTANCE123511128469710
30 IT/MTRilevatore multifunzione Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto apparecchio serve a rilevare la presenza di metallo, legno e di linee
31 IT/MT Dati tecniciMisurazione distanza tramite ultrasuoniRicerca di: legno, linee elettriche, metalloClasse laser: 2Potenza massima in uscit
32 IT/MTsicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La
33 IT/MTguardare direttamente nella luce emessa dal laser. Già un debole irraggiamento laser può provocare danni agli occhi. Non dirigere mai il rag
34 IT/MT AVVISO! Siate prudenti nel premere verso il basso i tasti degli aghi di sup-porto 5, 11. Gli aghi appuntiti pos-sono causare lesioni (vedi
35 IT/MTAvvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie in
36 IT/MT In caso di sporco leggero, pulire i contatti delle batterie e del prodotto, prima dell‘inserimento, con un panno asciutto e privo di peluc
37 IT/MT Chiudere nuovamente il vano portabatterie. Il coperchio del vano portabatterie si incastra producendo un suono ben percettibile.Avvertenza:
38 IT/MT Impostazione unità di misuraE‘ possibile scegliere le unità di misura tra metri (m) e piedi (“...“). Misurare una distanza come descritt
39 IT/MT3. Misurare la distanza seguente. La nuova distanza misurata viene visualizzata sul rigo superiore del display.4. Premere nuovamente il t
40 IT/MT Addizionare le superfici1. Misurare una superficie come descritto nel capitolo „Misurazione delle superfici“.2. Premere il tasto M 7. Sul
41 IT/MT2. Premere il tasto MODE 4 due volte. Sul display lampeggia la visualizzazione „L“ (lunghezza).3. Per misurare la lunghezza, premere il t
42 IT/MT7. Premere nuovamente il tasto + / =. Entrambe le misurazioni vengono addizionate e il risul-tato viene visualizzato sul rigo inferiore del
43 IT/MT5. Condurre lentamente l‘apparecchio sulla superficie della parete. Quando si avvia la freccia sul punto indicato nel display, vuol dire che
44 IT/MT Marcatura laserUsare la marcatura laser per allineare quadri, armadi ecc. in orizzontale o verticale. Spingere l‘interruttore di funzio
45 IT/MT Eliminazione dei guasti L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E‘ quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio
46 IT/MTPotete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale o cittadina. Non gettare il prod
47 IT/MTlegali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.Se entro 3 a
48 PTUtilização correcta ...Página 49Descrição das peças ... Página 49Dados técnicos ... Página 50Mater
49 PTDetector multifunções Utilização correctaEste aparelho destina-se a detectar metal, madeira e fios com corrente. O aparelho não foi concebido p
5 B14
50 PT Dados técnicosMedição de distâncias por ultra-sonsDetectar: madeira, fios eléctricos, metalLaaser: classe: 2Potência de saída max (Pmax):
51 PTexperiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam res
52 PTJamais olhe directamente para o feixe de la-ser. Já um feixe de laser fraco pode resultar em danos aos olhos. Jamais direccione o feixe laser
53 PT AVISO! Tenha cuidado ao premir as teclas de agulhas de suporte 5, 11. As agulhas afiadas podem cau-sar ferimentos (ver fig. E).Nota sobre resulta
54 PTIndicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas espalhadas. Ex
55 PT Antes de colocar a pilha, limpe os contactos da pilha e do aparelho com um pano seco que não largue fios. Caso o aparelho não seja utilizado
56 PT Volte a fechar o compartimento de pilhas. A tampa do compartimento das pilhas arreta de forma audível e táctil.Nota: Se no visor surgir o sím
57 PT Ajustar unidade de medidaPode escolher entre as unidades „metro“ ou „pé“. Meça uma distância conforme descrito no cap. „Medir distâncias“. N
58 PT5. Repita os passos 3 a 4 para somar mais re-sultados de medição.6. Pressione brevemente o botão MODE 4 para deixar ao modo de somar. Todos
59 PT3. Prima o botão MODE 4. O aparelho agora está pronto para a segunda medição.4. Meça a seguinte superfície.5. Prima o botão + / =- 12. No v
6 C16 15
60 PT5. Prima a tecla READ para medir a altura. Na fila superior do visor surge a altura medida. Na fila inferior surge o resultado do cálculo do vo
61 PT Encontrar objectos diversosEncontrar objectos ocultos é igual nas três modali-dades (STUD = Madeira, AC WIRE = Fio eléctrico, METAL = Metal)No
62 PT Detectar objectos de madeira1. Para detectar objectos de metal prossiga conforme descrito no capítulo „Detectar ob-jectos diversos“.2. Se
63 PT2. Deslize ambas as teclas das agulhas de su-porte 5 11 firmemente para baixo. As agu-lhas enterram-se levemente na parede de forma a que o dete
64 PTcaso deste tipo de interferências, remova bre-vemente as pilhas e volte a colocá-las. Para tal procede conforme o cap. „Inserir /mudar pilha“
65 PTPbDanos ambientais devido à eli-minação incorrecta das pilhas!As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do-méstico. Podem conter metais pesados
66 PTescolha – e sem qualquer custo. Esta garantia ex-pira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada
67 GB/MTIntended use ...Page 68Description of parts ...Page 68Technical data ...
68 GB/MTMulti-Function Detector Intended useThis device is intended for the detection of metal, wood and live wires. The instrument is not intende
69 GB/MT Technical dataUltrasonic distance measurementDetects: Wood, AC wires, metalLaser class: 2Max. power output (Pmax): < 1 mWWave leng
7 LASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCED2
70 GB/MTinstruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards in-volved. Children shall not play with the appli-ance.
71 GB/MTare dangerous and can get into the eyes. This could result in serious eye injuries. The product is not a toy and should be kept out of the r
72 GB/MTInformation regarding inaccurate measurement results Please note that inaccurate measurement results can be obtained under certain condi-t
73 GB/MTSafety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave batteries lying around. They coul
74 GB/MT Remove the battery if the product is not going to be used for an extended period. When inserting the battery ensure the correct polarity
75 GB/MTNote: When the battery symbol appears in the display 2, replace the battery. With a weak battery you may receive an inaccurate or false measu
76 GB/MT Measure a distance as described in the section „Measuring distances“. As an example, „2m“ will appear on the display. In order to set th
77 GB/MT4. Press the + / = button again. The new meas-urement is added to the old in the lower row.5. Repeat steps 3 to 4 to add further measure-m
78 GB/MT3. Press the MODE button 4. The appliance is now ready for the second measurement.4. Measure the next surface area.5. Press the + / = b
79 GB/MT5. Press the READ button to measure the height. The measured height appears in the upper row of the display. The results of the volume calcu
80 GB/MT Detection of various objectsThe detection of hidden objects is the same in all three modi (STUD, AC WIRE, METAL).Please note: Test the dev
81 GB/MT Detection of wooden objects1. For the detection of wooden objects, proceed as described in the section „Detection of vari-ous objects“.2.
82 GB/MT2. Slide the two stud buttons 5 11 firmly down-wards. The nails lightly penetrate the wall to prevent the multi-detector from falling. Not
83 GB/MT Cleaning and care Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Only clean the outside
84 GB/MTNever dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The c
85 GB/MTThe warranty applies to faults in material or man-ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly c
86 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 87Teilebeschreibung ...Seite 87Technische Dat
87 DE/AT/CHMultifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist zum Aufspüren von Metall, Holz und spannungsführenden Leitungen bestim
88 DE/AT/CH Technische DatenEntfernungsmessung mittels UltraschallAufspüren von: Holz, Stromleitungen, MetallLaserklasse: 2Max. Ausgangsleistu
89 DE/AT/CHund Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus res
9 ESUso correcto ... Página 10Descripción de las piezas ...Página 10Características técnicas ...Página 11Contenido del
90 DE/AT/CHFolge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-ner Elektrofachkraft durchführen. Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den
91 DE/AT/CH Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können V
92 DE/AT/CH – die von Gleichstrom durchflossen werden. – die für Computer- oder Telekommunikati-onssysteme genutzt werden. Mit diesem Gerät könn
93 DE/AT/CH Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unb
94 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln Öffnen Sie das Batteriefach 13 auf der Rück-seite des Geräts. Entnehmen Sie ggf. die
95 DE/AT/CH2. Richten Sie das Gerät waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfernung messen wollen. Der Ultraschall-Sender / Empfänger 16 muss im
96 DE/AT/CHFuß einzustellen. Im Display erscheint die An-zeige „6‘07““, wenn Sie z. B. eine Entfer-nung von 2 m gemessen haben.4. Gehen Sie vor wie
97 DE/AT/CH Messen von Flächen1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „DISTANCE“. Das Display 2 schaltet sich ein.2. Drücken Si
98 DE/AT/CH6. Drücken Sie die RM-Taste 10. In der unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung angezeigt.7. Drücken Sie die +
99 DE/AT/CHZeile erscheint das Ergebnis der Volumen-berechnung. Addieren von Volumen1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen von Volumen“
Commentaires sur ces manuels