Powerfix Z29948 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de mesure Powerfix Z29948. Powerfix Z29948 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Detector multifuncional
Instrucciones de utilización y de seguridad
Detector multifunções
Instruções de utilização e de segurança
rilevatore multifunzione
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
multi-PurPose Detector
Operation and Safety Notes
multifunktionsDetektor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29948
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1 - multifunktionsDetektor

Detector multifuncional Instrucciones de utilización y de seguridad Detector multifunções Instruções de utilização e de segurança rilevatore multifu

Page 2

10 ES Advertencias... / Puesta en marchaJ Evite las condiciones y temperaturas extremas que puedan influir sobre las pilas, por ej. cuerpos calien

Page 3

11 ESQ Uso del detector multifunción ¡Consejo! Pruebe el aparato antes de usarlo por primera vez en un tubo de metal o una línea eléctrica cuya exa

Page 4

12 ES Limpieza y mantenimiento / EliminaciónQ Limpieza y mantenimientoj Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y ligeramente húmedo

Page 5

13 IT/MT Introduzione Uso previsto ... Pagina 14 Descrizione dei componenti ...

Page 6

14 IT/MTRilevatore multifunzioneQ Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le se-gu

Page 7 - Introducción

15 IT/MTQ Volume di consegnaControllare il prodotto subito dopo averlo scartato e verifi-care che il volume della fornitura sia completo e che la con

Page 8 - Indicaciones generales

16 IT/MT Misure di sicurezzaapparecchi ricetrasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri telecomandi e forni a

Page 9

17 IT/MTJ Controllare regolarmente che le batterie non abbiano perdite.J Batterie scariche o danneggiate possono essere corrosive a contatto co

Page 10 - Colocar/cambiar las pilas

18 IT/MT... / Rimozione... / Pulizia e manutenzionej Spingere l’interruttore di funzionamento 3 sulla posi-zione “METAL” per rilevare la presenza

Page 11 - Solución de fallos

19 IT/MT SmaltimentoQ Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di rac-colta differenzi

Page 12 - Eliminación

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13PT Instruções de utilização e

Page 13

20 PT Introdução Utilização adequada ...Página 21 Descrição das peças ...Página 2

Page 14 - Introduzione

21 PTDetector multifunçõesQ Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o se

Page 15 - Misure di sicurezza

22 PT Introdução / Indicações de segurançaQ Material fornecidoAo desembalar o artigo, verifique imediatamente se o material fornecido está complet

Page 16

23 PTdistância/outros telecomandos e microondas. Se aparecerem indicações de erro, afaste tais aparelhos da proximidade do aparelho.J Não utilize o

Page 17 - Inserimento / sostituzione

24 PT Indicações... / Colocação em funcionamento protecção adequadas!J Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas, no caso de as pilhas der

Page 18 - Pulizia e manutenzione

25 PTj Mantenha a cabeça de medição 1 directamente no local pretendido da parede. j Prima e mantenha premido o botão PUSH 4.j Conduza o aparelho

Page 19 - Smaltimento

26 PT Eliminação No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolh

Page 20

27 GB/MTTable of Contents Introduction Proper Use ... Page 28 Description of Parts ...

Page 21 - Introdução

28 GB/MT IntroductionMulti-Purpose DetectorQ Introduction Before assembling and using the device for the first time, take time to familiarise you

Page 22 - Indicações de segurança

29 GB/MTIntroduction / Safety InstructionsQ Supply ScopeAfter unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that

Page 23

3 1234

Page 24 - Colocar/mudar as pilhas

30 GB/MTSafety Instructionsremove such equipment from the vicinity of the device.J Do not use the device in hospitals or other medical in-stitution

Page 25 - Eliminação

31 GB/MTSafety Instructions / Getting startedarea with plenty of clean water and consult a doctor immediately.J Remove light dirt from the battery

Page 26

32 GB/MT... / Trouble... / Cleaning and ... / Disposalj Once the device locates metal or power lines, the red LED 2 flashes. A beep is also heard.

Page 27 - Table of Contents

33 GB/MTDisposal Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. Th

Page 28 - Introduction

34 DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 35 Teilebeschreibung ...

Page 29 - General Safety Instructions

35 DE/AT/CHEinleitungMultifunktionsdetektorQ Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk

Page 30

36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseGewicht: ca. 106 g (ohne Batterien) Q LieferumfangÜberprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken

Page 31 - Getting started

37 DE/AT/CHSicherheitshinweiseDaher ist es möglich, dass es durch Funkübertra-gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobilte

Page 32 - Disposal

38 DE/AT/CHSicherheitshinweise / InbetriebnahmeJ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-turen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizk

Page 33

39 DE/AT/CH... / Fehler beheben / Reinigung und PflegeQ Multifunktionsdetektor verwenden Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an e

Page 35 - Einleitung

40 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungkeinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Q Entsorgung

Page 36 - Sicherheitshinweise

IAN 49893Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK© by ORFGEN MarketingEstado de las informaciones ·

Page 38 - Inbetriebnahme

6 ES Introducción Uso correcto ... Página 7 Descripción de las piezas ...

Page 39 - Reinigung und Pflege

7 ESDetector multifuncionalQ Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para est

Page 40 - Entsorgung

8 ES Introducción / Advertencias de seguridadDimensiones: 160 x 58 x 35 mm (L x A x P)Peso: aprox. 106 g (sin pilas) Q Volumen de su

Page 41

9 ESJ El aparato contiene componentes sensibles a la elec-tricidad. Por lo tanto, es posible que se produzcan interferencias a causa de los aparato

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire