Detector multifuncional Instrucciones de utilización y de seguridad Detector multifunções Instruções de utilização e de segurança rilevatore multifu
10 ES Advertencias... / Puesta en marchaJ Evite las condiciones y temperaturas extremas que puedan influir sobre las pilas, por ej. cuerpos calien
11 ESQ Uso del detector multifunción ¡Consejo! Pruebe el aparato antes de usarlo por primera vez en un tubo de metal o una línea eléctrica cuya exa
12 ES Limpieza y mantenimiento / EliminaciónQ Limpieza y mantenimientoj Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y ligeramente húmedo
13 IT/MT Introduzione Uso previsto ... Pagina 14 Descrizione dei componenti ...
14 IT/MTRilevatore multifunzioneQ Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le se-gu
15 IT/MTQ Volume di consegnaControllare il prodotto subito dopo averlo scartato e verifi-care che il volume della fornitura sia completo e che la con
16 IT/MT Misure di sicurezzaapparecchi ricetrasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri telecomandi e forni a
17 IT/MTJ Controllare regolarmente che le batterie non abbiano perdite.J Batterie scariche o danneggiate possono essere corrosive a contatto co
18 IT/MT... / Rimozione... / Pulizia e manutenzionej Spingere l’interruttore di funzionamento 3 sulla posi-zione “METAL” per rilevare la presenza
19 IT/MT SmaltimentoQ Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di rac-colta differenzi
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13PT Instruções de utilização e
20 PT Introdução Utilização adequada ...Página 21 Descrição das peças ...Página 2
21 PTDetector multifunçõesQ Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o se
22 PT Introdução / Indicações de segurançaQ Material fornecidoAo desembalar o artigo, verifique imediatamente se o material fornecido está complet
23 PTdistância/outros telecomandos e microondas. Se aparecerem indicações de erro, afaste tais aparelhos da proximidade do aparelho.J Não utilize o
24 PT Indicações... / Colocação em funcionamento protecção adequadas!J Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas, no caso de as pilhas der
25 PTj Mantenha a cabeça de medição 1 directamente no local pretendido da parede. j Prima e mantenha premido o botão PUSH 4.j Conduza o aparelho
26 PT Eliminação No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolh
27 GB/MTTable of Contents Introduction Proper Use ... Page 28 Description of Parts ...
28 GB/MT IntroductionMulti-Purpose DetectorQ Introduction Before assembling and using the device for the first time, take time to familiarise you
29 GB/MTIntroduction / Safety InstructionsQ Supply ScopeAfter unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that
3 1234
30 GB/MTSafety Instructionsremove such equipment from the vicinity of the device.J Do not use the device in hospitals or other medical in-stitution
31 GB/MTSafety Instructions / Getting startedarea with plenty of clean water and consult a doctor immediately.J Remove light dirt from the battery
32 GB/MT... / Trouble... / Cleaning and ... / Disposalj Once the device locates metal or power lines, the red LED 2 flashes. A beep is also heard.
33 GB/MTDisposal Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. Th
34 DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 35 Teilebeschreibung ...
35 DE/AT/CHEinleitungMultifunktionsdetektorQ Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk
36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseGewicht: ca. 106 g (ohne Batterien) Q LieferumfangÜberprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
37 DE/AT/CHSicherheitshinweiseDaher ist es möglich, dass es durch Funkübertra-gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobilte
38 DE/AT/CHSicherheitshinweise / InbetriebnahmeJ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-turen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizk
39 DE/AT/CH... / Fehler beheben / Reinigung und PflegeQ Multifunktionsdetektor verwenden Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an e
40 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungkeinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Q Entsorgung
IAN 49893Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK© by ORFGEN MarketingEstado de las informaciones ·
5 B5
6 ES Introducción Uso correcto ... Página 7 Descripción de las piezas ...
7 ESDetector multifuncionalQ Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para est
8 ES Introducción / Advertencias de seguridadDimensiones: 160 x 58 x 35 mm (L x A x P)Peso: aprox. 106 g (sin pilas) Q Volumen de su
9 ESJ El aparato contiene componentes sensibles a la elec-tricidad. Por lo tanto, es posible que se produzcan interferencias a causa de los aparato
Commentaires sur ces manuels