Powerfix KH 2927-1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de mesure Powerfix KH 2927-1. Powerfix KH 2927-1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 63
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER
KH 2927-1
ULTRASCHALL-
ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
ULTRASONE
AFSTANDMETER
Gebruiksaanwijzing
MISURATORE DI DISTAN-
ZA AD ULTRASUONI
Istruzioni per l’uso
TÉLÉMÈTRE À
ULTRASONS
Mode d’emploi
ULTRASONIC DISTANCE
METER
Operating instructions
IAN 77287
1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Résumé du contenu

Page 1 - IAN 77287

ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER KH 2927-1 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSERBedienungsanleitung ULTRASONEAFSTANDMETERGebruiksaanwijzing MISURATORE DI

Page 2

Hinweis:Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien. Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.Addi

Page 3

Addieren von Flächen1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen vonFlächen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w

Page 4

Addieren von Volumina1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen vonVolumen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display

Page 5 - Sicherheitshinweise

BatterieanzeigeIm Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterieschwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „B

Page 6 - Explosionsgefahr!

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.ServiceService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest

Page 7 - Gerätebeschreibung

- 12 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 12

Page 8 - Messen von Entfernungen

- 13 -SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEEUsage conforme 14Consignes de sécurité 14Caractéristiques techniques 16Accessoires fournis 16Déballage 16Description

Page 9

TTÉÉLLÉÉMMÈÈTTRREE ÀÀ UULLTTRRAASSOONNSSKKHH 22992277--11Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa-reil. Vous avez choisi un

Page 10 - Messen von Flächen

Danger par rayon laser !L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais

Page 11 - Messen von Volumen

• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingesti-on d'une pile par l&apos

Page 12 - Temperaturanzeige

DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1FR / CH Mode d’emploi Page 13IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 25NL Gebruiksaanwijzing Pagina 37

Page 13 - Batterieanzeige

Installation de la pile1. Ouvrez le compartiment à piles 7 au dos du télémètre.2. Raccordez la pile monobloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecte

Page 14 - Importeur

Tenez compte des illustrations suivantes :Fig .1Fig. 2Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a)que le télémètre mesure à l'a

Page 15

Remarque:Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles nesont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vousvoyez apparaître

Page 16 - SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEE

Addition de surfaces1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre „Mesure de surfaces“.2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. &q

Page 17 - Consignes de sécurité

Addition de volumes1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“.2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M

Page 18 - Risque d'explosion !

Etat de charge de la pileLe symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle-cifaiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le ch

Page 19 - Déballage

Service après-venteService FranceTel.: 0800 919270E-Mail: [email protected] SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)

Page 20 - Mesure de distances

- 24 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 24

Page 21 - Pas correct !

- 25 -IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAAUso conforme 26Avvertenze di sicurezza 26Dati tecnici 28Volume di fornitura 28Disimballaggio 28Descrizione dell'ap

Page 22 - Mesure de surfaces

MMIISSUURRAATTOORREE DDII DDIISSTTAANNZZAA AADDUULLTTRRAASSUUOONNII KKHH 22992277--11Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.Le

Page 24 - Indication de température

Pericolo: raggio laser!L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais

Page 25 - Mise au rebut

Dati tecniciTensione di alimentazione: Pila blocco da 9 V,6F22/6LR61Campo di misurazione: 0,6 - 16 mPrecisione di misurazione: +/- 1%Classe laser: 2L

Page 26 - Importateur

Inserimento della pila1. Aprire il vano pile 7 sul retro del misuratore di distanza.2. Inserire la pila da 9 V sui contatti. Rispettare la polarità co

Page 27

Rispettare le seguenti illustrazioni:Ill. 1Ill. 2Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) cheil misuratore di distanza misura trami

Page 28 - IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA

Avvertenza:Le pile scariche danno luogo a misurazioni imprecise. Se la pila è scarica, sul display comparirà il relativo simbolo.Addizione di distanze

Page 29 - Avvertenze di sicurezza

Addizione di superfici1. Misurare una superficie, come descritto al capitolo„Misurazione di superfici“.2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9.

Page 30 - Pericolo di esplosione!

Addizione di volumi1. Misurare un volume, come descritto al capitolo „Misurazione di volumi“.2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel displ

Page 31 - Disimballaggio

Indicatore livello pileNel display w compare il simbolo della pila quando lapila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo„Inserimento

Page 32 - Misurazione di distanza

AssistenzaAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40

Page 33 - ca. 2,4 m a = ca. 4,5 m

- 36 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 36

Page 34 - Misurazione di superfici

- 1 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEEBestimmungsgemäßer Gebrauch 2Sicherheitshinweise 2Technische Daten 4Lieferumfang 4Auspacken 4Gerät

Page 35 - Misurazione di volumi

- 37 -IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAAGebruik in overeenstemming met bestemming 38Veiligheidsvoorschriften 38Technische gegevens 40Inhoud van d

Page 36 - Addizione di volumi

UULLTTRRAASSOONNEE AAFFSSTTAANNDDMMEETTEERR KKHH 22992277--11Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.U hebt hiermee gekozen voor een ho

Page 37 - Smaltimento

Gevaar door laserstraal!Het apparaat bevat een laser van klasse 2. Richt de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit rechtstreeks in de laser.De

Page 38 - Importatore

• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen eninslikken. Mocht een batterij zijn ingeslikt, ga danmetee

Page 39

Batterij plaatsen1. Open het batterijvak 7 aan de achterkant van de afstandsmeter.2. Steek de 9 V-blokbatterij op de contactpunten. Let op de juiste p

Page 40

Let op de volgende afbeeldingen:Afb. 1Afb. 2Hoe verder u van de wand af staat, hoe breder het vlak (a)dat de afstandsmeter door middel van ultrasoonge

Page 41 - Veiligheidsvoorschriften

Opmerking:Als de batterij te zwak is, ontstaan onnauwkeurige meetresultaten.Is de batterij te zwak, dan verschijnt op het display hetbatterijsymbool.O

Page 42 - Explosiegevaar!

Optellen van oppervlakten1. Meet een oppervlak, zoals beschreven in het hoofdstuk"Meten van oppervlakten".2. Druk op de toets MODE 9 en houd

Page 43 - Apparaatbeschrijving

Optellen van volumen1. Meet een volume, zoals beschreven in het hoofdstuk"Meten van volumen".2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedru

Page 44 - Meten van afstanden

Batterij-indicatorOp het display w verschijnt een batterijsymbool wanneerde batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstu

Page 45

UULLTTRRAASSCCHHAALLLL--EENNTTFFEERRNNUUNNGGSSMMEESSSSEERRKKHH 22992277--11Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit f

Page 46 - Meten van oppervlaktes

ServiceService NederlandTel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kom

Page 47 - Meten van volumes

- 48 -IB_77287_KH2927_1_LB1.qxp 26.07.2012 16:29 Uhr Seite 48

Page 48 - Temperatuuraanduiding

- 49 -IINNDDEEXX PPAAGGEEIntended Usage 50Safety instructions 50Technical data 52Items supplied 52Unpacking 52Device description 52Inserting the batte

Page 49 - Milieurichtlijnen

UULLTTRRAASSOONNIICC DDIISSTTAANNCCEE MMEETTEERR KKHH 22992277--11Congratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided i

Page 50

Risk from the laser beam!This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals.NEVER look directly into the laser

Page 51

• Keep batteries away from children. Children can putbatteries into their mouths and swallow them. If a batteryis swallowed immediately seek medical a

Page 52 - IINNDDEEXX PPAAGGEE

Inserting the battery1. Open the battery compartment 7 at the rear of the Ultrasonic Distance Meter.2. Place the 9 V block battery onto the contacts.P

Page 53 - Safety instructions

Take note of the following illustrations:Fig. 1Fig. 2The further you are from the wall, the wider is the area (a) thatthe Distance Meter must measure

Page 54 - Risk of explosion!

Note: Inaccurate measurements can also occur because of a weakbattery. If the battery is too weak, the battery symbol appearsin the display.Adding dis

Page 55 - Device description

Adding areas together1. Measure an area as described in the section "Measuring areas".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+&quo

Page 56 - Measuring distances

Gefahr durch Laserstrahl!Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere.Blicken Sie nie direkt in den Laser

Page 57

Adding volumes together1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M

Page 58 - Measuring areas

Battery displayA battery symbol appears in the display w when the batteryis weak resp. almost discharged. Replace the battery assoon as possible (see

Page 59 - Measuring volumes

ServiceService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYww

Page 60 - Adding volumes together

KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van

Page 61 - Disposal

• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmenund verschlucken. Sollte eine Batterie verschlu

Page 62 - Importer

Batterie einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite desEntfernungsmessers.2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achte

Page 63

Beachten Sie folgende Abbildungen:Abb. 1Abb. 2Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter istdie Fläche (a) die der Entfernungsmesser mit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire