DIGItal CallIperIAN 40115 MIarKa CYFrOWa Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGItálIs tOlóMérő Kezelési és biztonsági utalások DIGItalnO
GB10 Measuring an object from the inside:j Place the internal measuring jaws 2 against the object you want to measure. j Turn the handwheel 7 outwar
GB 11 to obtain the zero position (ZERO) 9.j Now measure the entire object. The LCD display 5 now shows the thickness of the floor of the object.Measu
GB12 Failure Cause SolutionNothing is dis-played on the LCD display 5.1. LCD display is switched off.2. Battery is the wrong way round or the battery
GB 13 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contai
PL14 WstępPrzeznaczenie produktu ...Strona 15Zawartość kompletu ...
PL 15 Miarka cyfrowaQ WstępQ Przeznaczenie produktuTylko do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.Q Zawartość komple
PL16 Wskazówki dot. bezpieczeństwaPRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANI
PL 17 ciekłymi może spowodować jej uszkodzenie. Wskazówki dot. bezpieczeństwa związanego z użyciem bateriiJ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Bateri
PL18 Q Przed pierwszym użyciem produktuQ Wkładanie / wymiana bateriiWskazówka: Mrugające cyfry wskazują na rozładowane / puste baterie. Wskazówka: P
PL 19 wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne rozsunąć 11 tak daleko od siebie, że każda ze szczęk dotknie mierzonego przedmiotu ze swojej strony. Uważa
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23SI
PL20 j Następnie zmierzyć wielkość drugiego przedmiotu. Wyświetlacz LCD 5 pokaże odchylenie rozmiaru drugiego przedmiotu od wartości przedmiotu wzor
PL 21 Błąd Przyczyna PomocPrzeskocz pięć pozycji jednocze-śnie na sekundę.Napięcie baterii wynosi poniżej 2,75 V.Baterie wymienić zgodnie z opisem z r
PL22 Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miej
HU 23 BevezetőRendeltetésszerű használat ... Oldal 24Csomagolás tartalma ...
HU24 Digitális tolómérőQ BevezetőQ Rendeltetésszerű használatCsak személyes felhasználásra. Nem ipari célra készült.Q Csomagolás tartalma1 x Digitális
HU 25 Biztonsági figyelmeztetésekHAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! VIGYÁZAT!
HU26 Sohe ne töltse fel újra az elemeket!J Az elemek rövidre zárása tilos. Ez túlmelegedéshez, tűzveszélyhez vagy az elemek robbanásához vezethet .J
HU 27 polaritásra (+ és –). Ügyeljen arra, hogy a pozitív pólus kifelé nézzen.j Tolja vissza az elemtartó 8 zárófedelét (lásd B ábra).Q Tolómérő elők
HU28 Egy tárgy mélységének mérése:j Emelje ki a mélységmérőt 6 a tolómérőből.j Helyezze a mélységmérőt 6 a mérendő tárgyra, úgy hogy az érintse annak
HU 29 j Vegye le végül az összméretet. Az LCD-kijelző 5 a két középpont egymástól való távolságát mutatja.Metrikus ISO menetek ismertető adatai:Névle
3 BA2654111 10 9 837
HU30 Hiba Ok SegítségNincsen jel az LCD-kijelzőn 5.1. Az LCD-kijelző ki van kapcsol-va.2. Az elem nem megfelelően érintkezik vagy rosszul van be-hel
HU 31 Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások!Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehéz
SI32 UvodUporaba v skladu z določili ...Stran 33Obseg dobave ...
SI 33 Digitalno kljunasto meriloQ UvodQ Uporaba v skladu z določiliSamo za zasebno uporabo. Ni za profesinoalno uporabo.Q Obseg dobave1 x digitalno po
SI34 Varnostna navodilaPRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! POZOR! NEVARNOST POŠKODB!J IZDELEK NE SODI V
SI 35 ne polnite baterij!J Baterij se ne sme nikoli na kratko zvezati. Pregretje, nevarnost požara ali eksplozija so lahko posledice.J Izrabljeno ba
SI36 Q Priprava pomičnega merilaj Odvijte fiksirni vijak 4, da lahko pomično merilo premikate.j Očistite merilno skalo in merilno pomično letev s suh
SI 37 j Pazite, da zaradi prevelikega pritiska ne poškodujete 6 igle za merjenje globine ali predmeta, ki ga želite izmeriti.j Na LCD zaslonu 5 se pr
SI38 Nominalni premer:[mm]Stopnjevanje:[mm -1]Premer jedra:[mm]Premer izvrtine:[mm]5 0,8 4,13 4,26 1 4,92 58 1,25 6,65 6,810 1,5 8,38 8,512 1,75 10,11
SI 39 j Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo in v nobenem primeru bencina, topila ali čistila.j Kadar pomičnega merila ne uporabljate, ga vedno
4 CDEF
SI40 OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 1D-74167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list1. S tem ga
CZ 41 ÚvodPoužití k určenému účelu ...Strana 42Obsah dodávky ...
CZ42 Digitální posuvné měřítkoQ ÚvodQ Použití k určenému účeluJen pro soukromé použití. Není určeno pro použití k podnikatelským účelům.Q Obsah dodávk
CZ 43 Bezpečnostní pokynyPŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE!NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!J VÝROBEK N
CZ44 J Baterie nesmějí být nikdy zkratovány. Následkem může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení baterií.J Vybitá baterie musí být neprod
CZ 45 Q Příprava posuvného měřítkaj Povolte aretovací šroubek 4 tak, aby jste mohli posuvným měřítkem volně pohybovat.j Vyčistěte všechny měřící pl
CZ46 znovu dohromady. j Displej znova vypněte 5 stlačením tlačítka ZAPNUTO / VYPNUTO 10. Upozornění: displej se vypíná 5 automaticky po 3 minutách.
CZ 47 Jmenovitý průměr:[mm]Stoupání:[mm -1]Vnitřní prů-měr závitu:[mm]Vnitřní průměr vrtání:[mm]12 1,75 10,11 10,216 2 13,84 1420 2,5 17,29 17,5Q Vyl
CZ48 prodloužíte životnost baterie.j Nevystavujte posuvné měřítko elektrickému napětí a držete jej mimo dosah elektrických kontaktů. Jinak může dojí
CZ 49 nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátor
GB 5 IntroductionIntended use ...Page 6Scope of delivery ...
SK50 ÚvodUrčené použitie ...Strana 51Obsah dodávky ...
SK 51 Digitálne posuvné meradloQ ÚvodQ Určené použitieLen pre súkromné účely. Nevhodné pre podnikateľské účely.Q Obsah dodávky1 x digitálne posuvné me
SK52 Bezpečnostné pokynyPRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA
SK 53 J POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy znova nenabíjajte!J Batérie nesmú byť vložené nesprávne, aby nedošlo k skratu. Dôsledkom
SK54 priečinku na batérie. Dbajte na to, aby kladný pól smeroval von.j Kryt priečinku na batérie opäť 8 zasuňte (pozri obr. B).Q Príprava posuvného me
SK 55 Meranie hĺbky predmetu:j Vysuňte hĺbkový merací hrot 6 z posuvného meradla.j Priložte hĺbkový merací hrot 6 na meraný predmet, aby sa dotýkal
SK56 Parametre metrických ISO závitov:Menovitý priemer:[mm]Stúpanie:[mm -1]Priemer jadra:[mm]Priemer vŕtania:[mm]3 0,5 2,46 2,54 0,7 3,24 3,35 0,8 4,1
SK 57 posuvné meradlo poškodiť.j Na čistenie vonkajšku používajte čistú handričku, v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlo ani čistiace z
SK58 vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol p
DE/AT/CH 59 EinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 60Lieferumfang ...
GB6 Digital CalliperQ IntroductionQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use.Q Scope of delivery1 x digital calliper1 x battery1 x st
DE/AT/CH60 Digitaler MessschieberQ EinleitungQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Q Lieferumfang
DE/AT/CH 61 SicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUN
DE/AT/CH62 trocken. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen.Sicherheitshinweise zu BatterienJ VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batteri
DE/AT/CH 63 Q Vor der InbetriebnahmeQ Batterie einsetzen / austauschenHinweis: Blinkende Ziffern weisen auf eine entladene / leere Batterie hin. Hinwe
DE/AT/CH64 j Drehen Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschnäbel 11 so weit zusammen, bis sie den zu mess
DE/AT/CH 65 und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) 9.j Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten Gegenstandes. Die LCD-Anzeige 5 zeigt
DE/AT/CH66 Fehler Ursache AbhilfeFünf Stellen sprin-gen gleichzeitig einmal pro Sekunde um.Die Batteriespan-nung liegt unter 2,75 V.Tauschen Sie die B
DE/AT/CH 67 Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Defekte oder verbr
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: Z22855Version: 04 / 2014IAN 401154
GB 7 Safety instructionsBEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTION! RIS
GB8 Safety instructions for batteriesJ CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!J Batteries must not be short-circuited. This c
GB 9 Q Before start of operationQ Insert / replace batteryTip: Flashing numbers indicate a discharged / flat battery.Tip: When changing the battery, t
Commentaires sur ces manuels